Dream come true

5 апреля 2017

Представительницы самых завидных и овеянных романтическим ореолом профессий поведали, каково живется, когда «мечта сбывается».



Анна Кондакова, стюардесса

 

Когда я вступила в должность бортпроводника, у меня не было абсолютно никаких красивых иллюзий: я отчетливо понимала, что в первую очередь моя работа – это безопасность полета и обслуживание пассажиров. А те, кто настроены более романтично, быстро уходят, не выдерживая больших нагрузок. Нужно понимать, что когда ты находишься в небе, кроме команды бортпроводников никто не сможет помочь сотне (а то и больше) людей, летящих отдыхать или по делам. Поэтому, если говорить о скандале с дискриминацией стюардесс в «Аэрофлоте», я не могу сказать, что солидарна с недовольными. Конечно, с одной стороны, некрасиво со стороны компании набирать людей с учетом определенных ограничений по весу, росту и размеру одежды, а потом вынуждать их уйти. Но с другой, каждая стюардесса сама должна оценивать себя: сможет ли она в своих параметрах и своем возрасте быстро среагировать в экстренной ситуации, пролезть в узкий проход или вытащить пассажира с борта. Ведь от нас, как бы пафосно это ни звучало, зависят жизни.

 

Большую часть полета бортпроводник проводит на ногах, что в сочетании с огромной высотой полета и каблуками дает убийственный удар по сосудам – поэтому при первой же возможности принимаешь горизонтальное положение, закинув ноги повыше.

 

Говорят, что в небе разглаживаются морщины. На самом деле, эффект, конечно, не столь очевидный, но на высоте действительно несколько замедляются процессы старения. Зато и увеличивается давление на внутренние органы (особенно при постоянной смене режимов «взлет»-«посадка») они начинают опускаться, и у многих стюардесс со временем обнаруживается проблема забеременеть и родить ребенка. Поэтому оптимальный срок работы без перерыва – 3 года. После этого лучше «сходить» в декрет, как я и поступила.

Еще на борту ужасно сохнет кожа, поэтому моим спутником всегда является аргановое масло MadreLabs, а еще – кубики льда. Они отлично тонизируют кожу и помогают придать бодрый вид даже после ночного перелета.  Кроме того в моей «программе минимум» - большое количество воды, витамины омега-3,6 и минеральная косметика – чтобы не перегружать кожу.

 


Наталья Халтурина, актриса Камерного театра и ведущая программы «Утренний Экспресс» на 4 канале.

 

Я с детства мечтала стать актрисой, окончила Театральный институт, после которого сначала пришла в театр, а потом уже начала работать телеведущей. Мне предложили войти в команду «Утреннего экспресса» три года назад, и это было, конечно, очень круто! Но вот к необходимости приезжать на эфир к 6 утра я привыкала долго. Чтобы в такое время суток выглядеть бодро и еще заряжать энергией зрителей, необходимо обязательно высыпаться. А кроме того, я не пью кофе, и пока вся редакция потягивается за чашечкой черного, я просто жду команды «В эфире!» - уже проснувшись за первым завтраком. После эфира последует и второй!

Главный недостаток работы на экране – это, конечно, тяжелый профессиональный грим. Плотный слой тона, румян, густо накрашенные ресницы прямо ощущаются на протяжении всего эфира, поэтому, едва добираясь домой после работы, я тут же смываю весь «боевой» раскрас, несмотря на соблазн походить такой красивой подольше. Иначе раздражения и преждевременных морщин не избежать. По этой же причине обязательно пользуюсь очищающим продуктами ShiseidoIbuki и увлажняющими кремами утром и вечером.  Также время от времени наведываюсь к косметологу на сеансы массажа, а дома стараюсь не забывать о тканевых питательных масках – хотя бы раз в неделю.

 

В обычной жизни я ношу минимальный макияж, поэтому меня редко узнают на улице – только при полном параде во мне видят «девочку с телевидения».

Не меньше лица на телевидении страдают волосы. Мой образ «милой девочки» требует всевозможных локонов и кудрей, которые завивают, а потом заливают лаком почти до пластмассового состояния – ведь на экране виден каждый выбившийся волосок. Поэтому приходится их реанимировать маслом MarrocanOil, а также бессульфатными шампунями и уходами.

Но, пожалуй, самое сложное и ответственное в моей работе – это быть энергичной и позитивной несмотря ни на что. Зритель по ту сторону экрана улавливает любую фальшь, поэтому независимо от настроения, состояния здоровья и погоды за окном я буквально по щелчку должна уметь переключиться (и это в семь утра!) и абсолютно искренне улыбнуться любимой аудитории. (или можно любимым зрителям).


Мики Нисигути, балерина Театра Оперы и Балета

 

Я начала заниматься танцами года в три, а лет в 16-17 поняла, что серьезно хочу изучать балет и работать в театре. Смотрела много записей русского балета, даже видела документальный фильм об Академии русского балета им. Вагановой – и завидовала. Во-первых, тому, что там ставят классные танцы, как классические, так и современные, а во-вторых – возможности студентов заниматься с утра и до вечера. Вам покажется это странным, но в Японии обучение строится совсем иначе: с утра ты идешь в обычную школу, освобождаешься часов в пять вечера, и лишь потом отправляешься на репетицию. А мне хотелось посвящать все свое время балету. Поэтому, когда мой преподаватель предложил поехать учиться в Россию – я ни секунды не раздумывала.

В Екатеринбурге я уже четвертый сезон, и каждую минуту наслаждаюсь возможностью  делать только это и не думать больше ни о чем. В Японии очень мало государственных театров, конкуренция огромная, и всем приходится искать дополнительный заработок. Прожить, будучи только балериной – особенно девушке – в Японии почти невозможно.

 

Зимой от сценического грима кожа начинает сохнуть, а веки иногда ужасно чешутся от клея для накладных ресниц – но это ничто по сравнению с возможностью работать в русском балете.

 

Поначалу было очень сложно – репетиции каждый день плюс вечерние спектакли очень выматывали. Еще было трудно понять, чего хочет от меня и от всей труппы руководитель – ведь русский я начала учить, только приехав в Санкт-Петербург.  Но даже когда казалось, что сил совсем не осталось, что ничего больше не могу – выходила на сцену и заряжалась невероятной энергией от зрителей.

Я думаю, мне приходится быть более трудолюбивой, чем русские девочки. Не только в силу менталитета, но и физических особенностей. Мы, японцы, понимаем, что не обладаем природными данными – как русские или европейцы – длинными ногами и руками, высоким ростом. Поэтому приходится трудиться усерднее, чтобы достичь результатов. Своими успехами в Екатеринбурге я пока довольна. Но все равно хочу со временем вернуться домой в Японию.



Екатерина Усольцева, модель,  Alexandri Models

 

Я никогда не мечтала о карьере модели: все произошло неожиданно. Но сейчас, когда я работаю в этой сфере, могу сказать, что получаю огромное удовольствие от каждой съемки или показа. Как и любая профессия, моделинг требует больших усилий, самоотдачи и терпения. Которое, кстати, во мне развилось именно благодаря этой деятельности. Когда тебе приходится сидеть на кастинге по нескольку часов в толпе из сотен красивых девушек, импульсивной и нетерпеливой быть нельзя. И хотя у каждой есть свое personality, нет никаких гарантий, что заказчик выберет именно тебя.

 

Моя визитная карточка в каком-то смысле – это волосы. И хотя немало контрактов, работ из-за их длины и густоты прошли мимо, не думаю, что я бы решилась на смену цвета или короткую стрижку даже ради внушительных гонораров. У моделей средняя длина – от плеч до лопаток, так к чему мне сливаться с толпой?

 

Пожалуй, единственный минус моей профессии – это негативное влияние профессионального макияжа и укладок на состояние кожи и волос. Лицо мне помогает беречь от высыпаний и раздражения лечебная косметика на основе термальной воды LaRochePosayи минимальный мейкап в повседневной жизни, а волосы спасает хорошая генетика. Ну и, пожалуй то, что я стараюсь сушить их естественным образом, без фена, так как он сильно портит волосы. Так что никаких особых секретов.

 

В начале карьеры мне пришлось обрезать волосы на 25 см – сейчас они на уровне талии, что соответствует международному стандарту длины волос моделей.

 

Еще одна «плата» за красивую профессию – иногда случающиеся съемки в сложных условиях. Например, как-то мне пришлось работать 12 часов на улице при температуре +8. В перерывах помощники, конечно, приносили обогреватели, пледы и чай, но когда ты промерзаешь до костей – это не особо спасает. А для меня холод – самое тяжелое испытание. С другой стороны, я прекрасно понимаю, что это моя работа, так чего жаловаться? Ведь можно и в офисе просидеть целый день при отключенном отоплении.

 

Текст: Ольга Шутова

Фото: Вера Пацева

Мейкап: Таня Турыгина

Стилист: Даша Федотова

Стилист по волосам: Salon 22



Смотрите также

0

Двенадцать юных и прекрасных дочерей благородных семейств Екатеринбурга снялись для календаря «Стольника» на 2014 год. Премьера календаря – на вечеринке в конце года, а знакомство с самыми завидными невестами города через интервью и портреты кисти дизайнера Никиты Баранова – уже сейчас. 

0

Пока одни находятся во власти распространенного мифа, другие его разрушают. Девять пар на практике доказали, что близкие отношения и общий бизнес не исключают друг друга.

Комментарии (0)